Norveçce

RAGLANFELLING
NB. Fellingen gjøres KUN på for- og bakstykke, masketallet på ermene blir det samme gjennom hele arbeidet. På hver fellingsomgang reduseres masketallet med 0 masker på forstykket og 0 masker på bakstykket.

Fra omgangens begynnelse, strikk til siste maske gjenstår av det første ermet, *ta masken løst av pinnen, merketråd, strikk 0 masker rett sammen (forstykke), løft den løse masken over (= 0 masker felt), strikk til det gjenstår 0 masker på forstykke, ta disse 0 maskene løst av pinnen som om de skulle strikkes rett sammen, merketråd, 0 rett, løft de 0 løse maskene over (= 0 masker felt), strikk til siste maske på det andre ermet,* gjenta fra * til * på annenhver omgang.

Türkçe

Raglan
NB. çökelti SADECE ön ve arka parçası üzerinde yapılır, kovanların maske numarası çalışmaları boyunca aynıdır. Her günü faul ön tarafında dört dikiş ve arka parçası üzerinde dört dikiş maske sayısını azalttı.

Geçen dikiş örme, başlayan gens çevreleyen birinci bileziğin kalır itibaren 0 dikiş kalmayıncaya kadar, * örme, işaretleyici, 0 dikiş (kuyruk) tog örme, kaymış üzerinde dikiş (= 0 dikiş alanını) geçmesi sopa gevşek maskesi almak birlikte örme sanki ön parçası üzerinde, bu 0 dikiş gevşek sopa almak, işaretleyici, K0, diğer kolunda son dikiş örme (= 0 dikiş alanı), üzerinde iki gevşek dikiş asansör * * dan tekrar * her satırda.

(5000 karakter kaldı)
Norveçce
Türkçe

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR